저는 중국에 오기전에 약 3주 동안 중국어 공부를 하고 이 곳 천진에 왔습니다.

그 잛은 동안에 제법(?) 많ㅇ느 것을 배웠는데 제것으로 소화되기도 전에

현업에 복귀하면서 다 잊었다가 다시 옛 기억을 더듬고 있습니다.

그런데 그 3주 동안 교재를 선정해서 나아가다 보니 성조에 집중하지 못했는데

이 곳에서 개인 과외를 받다 보니 그 차이를 알게 되었습니다.

사실 술주 (酒) 을 발음할 때 JIU 나 JIOU 이 두 발음을 중국어 선생님은 구별하지 못했습니다.

아마 제 부정확한 성조 때문이기도 했지만 "이양"이라는 단어로 답하니 ....

 

중국에서 70년대부터 표준어 발음의 교육을 겨우 시작했다고 합니다.
그래서 중국인도 정확하게 발음 못하는 사람이 대부분으로 90%이상이  정확하지 못하고.
90년대 젊은 층 사람들은 발음이 비교적 좋다고 하는데  저는 구별이 안됩니다.

저의 듣는 실력도 문제이고 , 우리 회사 사람만 하더라도 남쪽, 내륙 북쪽 사람들이 섞여서

그 미묘한 차이를 뜻은 모르지만 실감하고 있습니다.  

 


발음時 주의사항

 

① 음가가 없는 ' - i ' 발음 ('으' 발음)
    (표기상 i지만 i의 발음이 없는 것입니다. 실제로는 성모만으로 생각한다고 느끼세요)


    zi ci si / zhi chi shi ri(팍팍 혀를 굴려주세요~ 느끼~하게 ㅡㅡ;)
    쯔 츠 쓰 / 쯔으~ 츠으~ 스으~ 르으


② ' i ' 와 ' u '의 표기

    [i] 로 시작할 때 운모 → y를 붙인다     i → yi,     ian → yan,    in → yin

    [u] 로 시작할 때 운모 → w를 붙인다  u → wu,   uan → wan,   uen → wen

 

③ 표기와 소리의 불일치
   한어병음으로 줄여서 적고 실제 읽을 때는 원래의 소리값으로 읽는다.

 

 [ 대표적인 병음과 실제 발음의 차이 ]

     iu=iou in= ien  o=uo  ui=uei  un=uen  ǖe=ǖie  ǖan=ǖian  ǖn=ǖin

  1. [ui]는 [uei]로 읽는다.

     예.  會(hui)는 [후이] → [후에이] / 對(dui)는 [뚜이] → [뚜에이]
           (중간에 e가 안보이는 거지, 생략된건 아니랍니다~)

 

  2. [iu]는 [iou]로 읽는다.

     예.  球[qiu]는 [qiou]로 발음해야 맞습니다.

          酒(jiu)는 [지우] → [지오우] / 六(liu)는 [리우] → [리오우]
          (역시 마찬가지로 o는 안보이지만 원래 소리값인 o를 발음 해 줍니다)

     참고.  중국사람과 대화중에 酒[jiu]와 牛[niu]에 대한 발음의 예.

        [i]의 발음을 보면 무조건 크게 길게 읽어야 합니다. 앞니와 잇몸에 힘이 약간 들어갑니다.
     예,  酒[jiu] = [ji~iou]    牛[niu] = [ni~iou]


  3. [un]은 [uen]으로 읽는다.

      [un] 은 원래 uen 인데간단하게 쓰기 위해 이렇게 했습니다.
      [uen]발음에서 en의 발음은 코에서 나오면 됩니다.

      예.  困(kun)는 [쿤] → [쿠언] (e 안보이는거 눈치채셨죠?? ^^;;)


  4. [ ü ] 앞에 성모가 오지 않으면 [u]로 표기한다

      [ j,q,x ]와 결합할 경우 [u]로 표기한다. (다만 nü lü [뉘,뤼] 2개는 점을 살려쓴다)

  

       모든 경우 읽을 때에는 [ü ] 소리로 읽는다.

      예)  雨(yu) [유] → [위] / 月(yue) [유에] → [위에]

            去(qu) [추] → [취] / 學(xue) [수에] → [쉬에]

            女(nü) [뉘] / 旅(lü) [뤼] 
       cf. 努(nu) [누] / 路(lu) [루]

 

④ 격음부호『 ' (어깨점)』 - 음절이 섞이는 것을 방지
     (눈으로 보기에 두개의 음절을 표시하기 위해서 표기)

   예.  民歌(min'ge) → [min+ge 민꺼]

         名額(ming'e) → [ming+e 밍어(으어)]

 


 

Posted by 한글사랑(다향)

블로그 이미지
저의 일상을 통해 사람사는 이야기와 함께, 항암 관련 투병기록 및 관련 정보 공유를 통해 치유에 도움이 되고자 합니다.
한글사랑(다향)

공지사항

Yesterday
Today
Total

달력

 « |  » 2024.3
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

최근에 받은 트랙백

글 보관함